網站地圖關于我們

查看相冊 View Gallery
從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第1張圖片

TWO INTERSECTING OVALS. FIELD HOCKEY STADIUM BY ARCHI-TECTONICS

由專筑網韓慧慧,小R編譯

杭州亞運會公園內的曲棍球場館由Archi-Tectonics建筑工作室設計,場館屋頂跨度125m,整體上就像公園內的景觀雕塑。

Covered by a 125-meter Free-Span Wing Roof, Archi-Tectonics’ Field Hockey Stadium at Hangzhou Asian Games Park doubles as a Landscape Sculpture.

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第2張圖片

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第3張圖片

杭州亞運會公園由Archi-Tectonics設計,面積為47公頃,是一個生態公園,里面有兩個亞運會場館。其中曲棍球場館是從地坪下5m處開始建造,就像是從地下生長出來的大型景觀雕塑,吸引人們前來觀賞。屋頂是125m跨度的機翼形結構,表面材質是透明的,可以作為建筑入口和觀眾席的雨棚。該場館的比賽場地設計得也非常巧妙,它被設計在橢圓形嵌入式草坪中,非常自然地融入亞運會公園景觀之中。

目前,大多數的運動場館都較為封閉,像是堡壘,而亞運會曲棍球場館則更像是從土地里生長出來的藝術品。

Set five meters down into the site, this Field Hockey Stadium for the Asian Games appears to emerge out of the folding landscape, opening itself to the surroundings as a porous and sculptural element in the park. A diaphanous 125-meter free-span wing roof shades the lobby and stands, while the playing field is set in a recessed oval grass plain part of the rolling landscape of Hangzhou Asian Games Park, Archi-Tectonics’ 47-hectare eco-park with two stadiums for Asian Games.
“Most stadiums are fortresses. Ours is more like land art.”Winka Dubbeldam, Founding Partner of Archi-Tectonics.

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第4張圖片

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第5張圖片

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第6張圖片

曲棍球場館內部有5000個座位,場館作為公園廣場和運動場地的連接器,非常巧妙地協調了場地的高差,更是成為公園景觀中的一部分。從上空俯瞰,場館屋頂和室外運動場地就像是兩個相交的橢圓,該形狀可追溯自歐幾里得時代的幾何形式與比例關系,象征永恒。整個建筑曲線形象就像是一個鵝卵石被丟入水中,然后形成同心水波紋。例如,看臺曲線圍繞中庭慢慢向外延伸,直至廣場。所以,觀眾進入建筑內部,然后穿過一個35m高的玻璃中庭,就能夠達到室外運動場地。

As an integral part of the landscape, the 5,000–seat stadium mediates the shifting elevations between the plaza and the playing field. Passing through a spacious glass atrium with 35-meter high ceilings, spectators approach the playing fields that open up below them. In plan, the roof and field take the shape of two intersecting ovals, resembling the Seed of Life—a symbol of eternity—or the Vesica Piscis, a geometric configuration and proportioning system in use since the time of Euclid. Like the concentric ripples a pebble forms in water, the curving stands radiate outward into the curved atrium and beyond to the plaza.

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第7張圖片

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第8張圖片

建筑屋頂的結構和材質靈感來源于中國傳統的竹傘和油紙,整個建筑結構非常順滑,一根根彎曲的橫梁不僅可以將屋頂各個結構連接起來,還可以使整個屋頂結構保持一定的張力,帶給人們一定的視覺沖擊感。屋蓋被設計在高出頂層結構的1m處位置,這樣可以使得整個場館能夠自然通風,給觀眾帶來良好的觀賽環境。

圍繞屋頂的環形結構最薄處是1m,最厚處是1.5m,整體由4根粗壯的混凝土結構支撐。

The roof’s materiality and structure take the traditional Meinong oil paper and bamboo umbrella as inspiration. It spans the entire distance in one sweep. A single curving beam holds the roof together, keeping the mesh in tension. The roof hovers about a meter above the building, creating a natural draft that brings cool air over the spectators.
The ring that surrounds the sunroof —1 meter in diameter at its thinnest and 1.5 meters at its thickest—is held down by 4 massive concrete sculptural elements.

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第9張圖片

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第10張圖片

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第11張圖片

混凝土臺基無法支撐整個結構,因為會下沉,會讓建筑的整個結構都處于承受張力的狀態。所以,設計師Archi-Tectonics和結構工程師Thornton Tomasetti進行合作,并對翼形屋頂結構進行多次修改和試驗,最終設計出了超輕盈結構,并實現了結構跨度自由。

The concrete abutments don’t keep the structure up, they weigh it down and keep the entire construction in tension.Working closely with structural engineer Thornton Tomasetti, Archi-Tectonics prototyped and tested several iterations of the wing roof, arriving at an ultra-lightweight structure that makes its free span possible.

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第12張圖片

該項目是中國首個BIM協作項目(公園+7座建筑),在設計時不僅進行了3D建模,還從施工管理到物料計價、預算概算等都進行了整合。因其優秀的設計贏得了一定的獎項。

The entire building was 3D modeled and integrated at every level—from construction staff management to material flows, budget considerations, and detailing—making it the first project [park and 7 buildings] in China to be fully coordinated in BIM, and awarded for that.

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第13張圖片

該場館采用現澆混凝土結構,整體朝向入口廣場,場館大堂被設計在傾斜的觀眾席下方,屋頂為玻璃材質,而VIP休息室和停車區域則被設計在負一層,負一層的入口剛好與傾斜的場地相結合,可將入口隱藏在整個場地中。該場館還可舉辦各種活動,除曲棍球比賽外,還可以舉辦音樂會、露天電影等。

The poured-in-place concrete structure opens onto an entry plaza with a sweeping glass lobby tucked beneath the sloping shape of the stands. VIP lounges and parking areas are located on the ground floor under the main lobby, its access integrated into a slope in the topography. In addition to the field hockey games, the stadium will also host outdoor film screenings, concerts, and other events.

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第14張圖片

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第15張圖片

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第16張圖片

場館大堂采用鋼結構支撐體系,其與雙曲面玻璃表皮相互作用,產生了奇妙的光影效果。場館內墻表皮材質為當地的竹子,這不僅可以使建筑設計落點于傳統可持續發展建筑,還可以使建筑在高技派與傳統派之間維持一定的平衡。

The double curved glass facade encloses the lobby, supported by an engineered hardwood and steel structure that creates a dramatic interplay of light and shadow. These high-tech forms are balanced by more traditional local finishes —like interior walls clad in locally sourced bamboo, making for a sustainable building rooted in the region’s heritage.

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第17張圖片

建筑周邊斜坡上的景觀設計者為Melk,設計理念是可持續海綿城市,設計師將規劃道路與本地植被進行有機融合,使其成為一體。最初,該場館被定性為非永久性建筑,在奧運會結束后會被拆除。但是,因設計師的海綿城市設計理念改變了這一決定,政府同意在奧運會結束之后將其改造成一個多功能文化綜合體。

The surrounding sloping landscape was designed by Melk!—and follows a sustainable sponge city approach, integrating local vegetation and elegant pavement patterns integrate porous areas. The building was planned to be a non-permanent structure in the park, dismantled once the Games ended. Luckily this has changed as the architects proposed, and the client agreed, to create a hybrid that will have a cultural function for the neighborhood after the Games.

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第18張圖片

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第19張圖片

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第20張圖片

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第21張圖片

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第22張圖片

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第23張圖片

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第24張圖片

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第25張圖片

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第26張圖片

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第27張圖片

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第28張圖片

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第29張圖片

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第30張圖片

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第31張圖片

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第32張圖片

從土地里生長出來的藝術品——杭州曲棍球場館第33張圖片

項目信息:
建筑設計:Archi-Tectonics NYC, LLC.
合作團隊:工程師Thornton Tomasetti, 景觀設計師Melk 運輸工程師Mobility in Chain.
LDI-浙江省建筑設計研究院(ZIAD)
施工圖設計-中國電力華東工程有限公司(HDEC)
景觀設計- !Melk NY.
施工團隊:浙江新盛建設集團有限公司
總承包:中國電建集團華東勘測設計研究院有限公司
面積:18000m/5000個座位
日期:方案確定-2018年5月
完工日期-2022年10月
開放日期-2023年10月
位置:中國浙江杭州
攝影:上海SFAP攝影


MORE INFORMATION
Architects: Archi-Tectonics NYC, LLC.
Collaborators
Thornton Tomasetti Engineers, !Melk Landscape and Mobility in Chain traffic engineers.
LDI.- Zhejiang Province Institute Of Architectural Design And Research (ZIAD).
Construction drawing design consultation.- Powerchina Huadong Engineering Corporation Limited (HDEC).
Landscape Design.- !Melk NY.
Builder: Zhejiang Xinsheng Construction Group Co., Ltd.
Contractor: China Power Construction Group East China Survey and Design Research Institute Co., Ltd.
Area: 18,000 m² / 5,000 seats.
Dates
Ganador del concurso.- Mayo 2018.
Finalización.- Octubre 2022.
Apertura para los juegos.- Octubre 2023.
Location: Hangzhou, Zhejiang, China.
Photography: SFAP Shanghai.

【專筑網版權與免責聲明】:本網站注明“來源:專筑網”的所有內容版權屬專筑網所有,如需轉載,請注明出處

專于設計,筑就未來

無論您身在何方;無論您作品規模大;無論您是否已在設計等相關領域小有名氣;無論您是否已成功求學、步入職業設計師隊伍;只要你有想法、有創意、有能力,專筑網都愿為您提供一個展示自己的舞臺

投稿郵箱:submit@iarch.cn         如何向專筑投稿?

掃描二維碼即可訂閱『專筑

微信號:iarch-cn

登錄專筑網  |  社交賬號登錄:

 匿名

沒有了...
評論加載中,請稍后!

建筑 (13599 articles)


體育建筑 (214 articles)


中國 (3489 articles)


浙江 (215 articles)


竹子 (157 articles)


混凝土 (2878 articles)



91精品国产欧美一区|激情久久久久影院老熟女|亚洲一本一道一区二区三区|精品无码国产一区二区三区51安|亚洲欧洲日产国码无码网站