Jiaheyuan Nature Education Camp
佳禾園自然教育中心位于廣東惠州良井鎮黃洞水庫與村落之間的一片田野之上,四周丘陵環繞,北面遠眺是黃洞村落的建筑群,其間田埂交錯,阡陌縱橫!跋M@里成為孩子們以及其他游客體驗鄉村生活的樂園”業主方說到,“同時也希望能延續客家的文化內涵”,設計的前期,先研究了場地的自然資源優勢和市場客戶群特征,希望創造出自然與院落空間相互交織的居住體驗與生活記憶。
Jiaheyuan Nature Education Camp is located in a field between the Huangdong Reservoir and the village in Liangjing Town, Huizhou, Guangdong, surrounded by hills, and the buildings of Huangdong Village are overlooked in the north. "I hope this place will become a paradise for children and other tourists to experience rural life," said the owner, "and I also hope to continue the cultural connotation of Hakka." Based on this, we study the natural resource advantages of the site and the characteristics of the market customer base, hoping to create a living experience and living memory where nature and courtyard space are intertwined.
▼晨曦中的“當代圍屋” ,"Contemporary Enclosed House" in the morning light ©潮聲
整個設計的概念是“田野上的現代聚落”,根植于客家傳統文化的一種在當代的抽象演繹,以此去創建出一個現代人回歸田野的精神堡壘,這是一個具有圍屋性質的單體建筑,但同時它的體塊又像是村落里群體房屋的堆積。
The concept of the whole design is a "modern settlement on the field", a contemporary abstract interpretation rooted in Hakka traditional culture, in order to create a spiritual fortress for modern people to return to the field, which is a single building with the nature of a walled house, but at the same time its volume is like a pile of group houses in the village.
▼延續村落肌理的房子堆,Pile of houses that continue the texture of the village ©潮聲
建筑外觀——房子堆
黃洞村的原始房屋沿著山腳依次排開,布局有機,尺度宜人。在介入這個項目的之前,業主方曾找過團隊設計了一個古色古香的鄉村院落,但總覺得有幾分不妥,再三斟酌之后,業主決定更換設計團隊。哪怕結構土建已經完成了大部分基本框架,業主仍然堅持找到了我們,以希望獲得更好的呈現效果。所以,剩下的半成品的結構框架,就成為了該項目的一個挑戰之一。
Exterior of the building - pile of houses
The original houses of Huangdong Village are lined up along the foot of the mountain, with an organic layout and a pleasant scale. Before we got involved in this project, the owner had asked other teams to design a quaint rural courtyard. But I always felt that something was wrong, and after careful consideration, the owner decided to change the design team. Even though most of the basic framework of the structure had been completed, the owner still insisted on finding us in the hope of a better presentation. Therefore, the remaining semi-finished structural framework became one of the challenges of the project.
▼改造前的效果圖和框架結構,Renderings and frame structure before the renovation ©城外建筑
在新建筑的設計延續村落的肌理和尺度,并在原有的結構上,優化了屋頂形式。在田野之中,將形體各異的小房子進行穿插、錯動和圍合,以抽象手法將村落意象呈現,構建出一個當代的、充滿趣味的“房子堆”。
The design of the new building continues the texture and scale of the village, and optimizes the roof form on the original structure. In the field, small houses of different shapes are interspersed, staggered and enclosed, and the image of the village is presented in an abstract way, constructing a contemporary and interesting "pile of houses".
▼形體分析,Architectural form analysis ©城外建筑
▼田野上的“精神堡壘”,a "spiritual fortress" in the field ©潮聲
▼高低錯落的房子堆,Stacks of houses of varying heights ©潮聲
這樣一種將民宿建筑形象與鄉村聚落特征整合的模式,能夠帶來更加豐富的居住體驗,同時也是對客家精神文化的一種寄托。
Such a model that integrates the architectural image of the homestay with the characteristics of rural settlements can bring a richer living experience, and it is also a kind of sustenance for the Hakka spiritual culture.
▼主入口塔樓,Main entrance tower ©潮聲
▼局部立面,Partial building facades ©潮聲
核心空間——戲臺
客家圍屋的核心建筑為祠堂,位于正中,是集宗族祭祀、民俗禮儀、學童教育等功能于一體的場所,是客家公共文化交流的核心空間。設計以此為依據,在中央庭院布置了一處戲臺,是一個全通透,可自由穿行和駐留的空間,供人們在此進行各種公共文化活動。同時,在四周一圈灰白色建筑的映襯下,給戲臺空間設計了一個紅色的木瓦屋頂,這是一種客家傳統祠堂文化的符號象征,也是一種以現代手法對客家精神內核的延續。
Core space - stage
The core building of the Hakka walled house is the ancestral hall, located in the middle, which is a place integrating clan sacrifices, folk etiquette, schoolchildren's education and other functions, and is the core space of Hakka public cultural exchanges. Based on this, a stage is arranged in the central courtyard, which is a fully transparent space for free movement and residence, where people can carry out various public cultural activities. At the same time, against the backdrop of a gray and white building around it, a red wooden tile roof was designed for the stage space, which is a symbol of the traditional Hakka ancestral hall culture and a continuation of the Hakka spiritual core with modern techniques.
▼位于中庭核心空間的紅色瓦面戲臺,The red tiled stage in the core space of the atrium ©潮聲
▼斷橋、月亮洞之間相望不相連,The bridge and the Moon Cave are not connected to each other ©潮聲
戲臺把建筑中庭切分成“水”和“丘”兩個庭院,其中水院為入口大廳和戲臺的對景,斷橋、片墻、松樹和月亮洞,相互分離,共同形成了一種曖昧對話。
The stage divides the atrium of the building into two courtyards, "water" and "mound", of which the water courtyard is the opposite scene between the entrance hall and the stage, and the broken bridge, the piece wall, the pine tree and the moon cave are separated from each other and form an ambiguous dialogue together.
▼從片墻瞥向斷橋,glimpse from the wall to the broken bridge ©潮聲
丘院由戲臺、餐廳、兒童活動室圍合,成為了公共活動空間的中心。以田野和遠山作為線索,碎石道路、土坡山丘是抽象后的山河湖舟,從而實現外景與內院的轉換呼應,兒童也能在其中自由的穿梭玩耍。
The mound courtyard is surrounded by a stage, a restaurant, and a children's activity room, and becomes the center of the public activity space. Taking the fields and distant mountains as clues, the gravel roads and dirt slopes and hills are abstract mountains, rivers, lakes and boats, so as to realize the transformation of the exterior scene and the inner courtyard, and children can also shuttle and play freely in it.
▼延續傳統戲臺的功能,Continuing the function of the traditional stage ©潮聲
▼山形臺階營造趣味空間,Gathering steps to create interesting pace ©潮聲
塔樓——精神燈塔
傳統村落多在入口處設置塔樓,既是制高點可俯瞰鄉村及周邊環境,向村落鳴報情況,亦是村落意識形態以建筑形式的展現。民宿的入口設計以此為原型,也創造出了一座可以眺望田野、水庫、村莊的塔樓,它是“聚落”入口的標志,也能讓游客留下場所記憶。
Tower - Spiritual Beacon
Traditional villages often have towers at the entrance, which is not only a commanding height overlooking the village and the surrounding environment, but also a manifestation of the village ideology in the form of architecture. The entrance design of the hotel is based on this, and it also creates a tower overlooking the fields, reservoirs, and villages, which is a symbol of the entrance to the "settlement" and can also make visitors remember the place.
▼塔樓,tower ©潮聲
▼從塔樓上遙望水庫,View of the reservoir from the tower ©潮聲
建筑外墻的開窗設計,也延續了客家圍屋的洞口比例,以當代抽象的形式,將大小不一的小窗洞,隨機的布置在塔樓和圖書館的外墻上,形成有趣的立面形式和豐富的光影氛圍。
The design of the window also continues the proportion of the openings of the Hakka walled houses, and in the form of contemporary abstraction, small window openings of different sizes are randomly arranged on the outer walls of the tower and the library, forming an interesting façade form and a rich atmosphere of light and shadow.
▼圖書館外墻上密集的小窗口,Dense windows on the exterior wall of the library ©潮聲
▼點式與垂直細窗制造出不同的光影效果,Gathering steps to imitate mountains to create ©潮聲
最終,建筑的落成和運營情況回應了業主最初的項目訴求,這里成為孩子們以及其他游客體驗鄉村生活的樂園,同時延續了客家的文化內涵。
The final completion and operation of the building responds to the owner's original project appeal, and it becomes a paradise for children and other tourists to experience rural life, while continuing the cultural connotation of Hakka.
▼從主道路上遠眺“當代圍屋“,View of the contemporary walled houses from the main road ©潮聲
▼剖面圖,Sectional view ©城外建筑
▼總平面圖,General layout ©城外建筑
▼首層平面圖,Overall plan of the first floor ©城外建筑
▼二層平面圖,Overall plan of second floor ©城外建筑
▼三層平面圖,Overall plan of the third floor ©城外建筑
▼閣樓層平面圖,Overall plan of attic ©城外建筑
項目信息
項目名稱:佳禾園自然教育中心
設 計 方:廣州城外建筑設計有限公司
主創團隊:陳潔琦,林旺銘,沈瑩穎
設計團隊:謝錦萍,謝勇斌,林家善
項目設計&完成時間:2020.11-2021.09
項目地址:廣東省惠州市惠陽區良井鎮
建筑面積:2800㎡
用地面積:5000㎡
攝影版權:潮聲
來源:本文由廣州城外建筑設計有限公司提供稿件,所有著作權歸屬廣州城外建筑設計有限公司所有。
|
|